•  Je pense mettre pas mal de chansons japonaises, alors j'espère que ça vous convient que je mette les paroles originales en romaji et non en kanji/hiragana/katakana. Cette chanson est à la fin du film Wasabi, lorsque Jean Reno s'apprête à prendre l'avion pour la France. C'est une très belle chanson de Chihiro Onitsuka. J'ai mis la video d'un live à la fin de l'article pour ceux qui veulent la connaître.

     

     

    Rasen / Spirale

    Atashi no dokoka de / Où que je sois
    Nanika ga kieuse / Quelque chose meurt
    Sabitsuita ikari wo / J'essaie de me défaire
    Tebanasou to shiteru / De ma colère rouillée

    *Atashi wa tori ni nari / *Je deviens un oiseau
    Zattou wo tonde yuku / M'envolant loin de la foule
    Mayoi wa hane ni nari / Mes doutes deviennent des plumes
    Subete wo furikitte yuku* / Je les secoue librement de tout ça*

    Life, my life, my fragile life / Vie, ma vie, ma vie fragile 
    Yatto kizuita no / Enfin je m'en suis rendue compte

    Kono ude ga nobite / Ce bras s'allonge
    Eda ya kuki ni nari / Devenant branche ou air
    Anata wo wasureru koto de / En t'oubliant
    Ten ni made todoku / J'atteins le paradis

    Hitogomi no naka de / Dans une foule de gens
    Arainagashita rizumu / Le rythme est emporté
    Ashi wo tsukamu dareka wo / J'échappe secrètement à quelqu'un
    Sotto Surinukete / Qui s'agrippe à mes jambes

    *repeat* / *répétition*

    Life, my life, my fragile life / Vie, ma vie, ma vie fragile
    Yatto te ni ireta no / Enfin je l'ai obtenue
     
           
     
     

    votre commentaire

  • Nemo / Personne (latin)

    This is me for forever / C'est moi pour toujours
    One of the lost ones / Un des égarés
    The one without a name / Celui sans nom
    Without an honest heart as compass / Sans un coeur honnête en guise de boussole

    This is me for forever / C'est moi pour toujours
    One without a name / Un sans nom
    These lines the last endeavor / Ces lignes, le dernier effort
    To find the missing lifeline / Pour trouver la ligne de vie manquante

    (Chorus) / (Refrain)
    Oh how I wish for soothing rain / Oh comme j'aimerais une pluie apaisante
    All I wish is to dream again / Tout ce que j'aimerais c'est rêver à nouveau
    My loving heart lost in the dark / Mon coeur amoureux perdu dans l'obscurité
    For hope I'd give my everthing / Pour l'espoir je donnerais tout ce que j'ai

    My flower, withered between / Ma fleur, flétrie entre
    The pages 2 and 3 / Les pages 2 et 3
    The once and forever bloom / Le seul et éternel bourgeon
    Gone with my sins / Parti avec mes pêchés

    Walk the dark path / Marche le long du chemin sombre
    Sleep with angels / Dors avec les anges
    Call the past for help / Appelle le passé à l'aide
    Touch me with your love / Touche-moi avec ton amour
    And reveal to me my true name / Et révèle-moi mon vrai nom

    (Chorus) / (Refrain)
    Oh how I wish for soothing rain / Oh comme j'aimerais une pluie apaisante
    Oh how I wish to dream again / Oh comme j'aimerais rêver à nouveau
    Once and for all, and all for once / Une fois pour toutes, et tout pour une fois
    Nemo my name for evermore / Nemo mon nom pour toujours

    (Bridge) / (Pont)
    Nemo sailing home / Nemo naviguant vers la maison
    Nemo letting go / Nemo laissant aller

    (Chorus) / (Refrain)
    Oh how I wish for soothing rain / Oh comme j'aimerais une pluie apaisante
    Oh how I wish to dream again / Oh comme j'aimerais rêver à nouveau
    Once and for all, and all for once / Une fois pour toutes, et tout pour une fois
    Nemo my name for evermore / Nemo mon nom pour toujours
    My name for evermore . . . / Mon nom pour toujours . . .


     
     

    6 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique